音も無い世界に
In a world without sound,
舞い降りた
I fluttered down:
I was snow
『生み出されてから三年間、
“For the three years since I was born,
私はずっとそうやって過ごしてきた』
“I have spent that entire time doing so.”
なにかが壊れて なにかが生まれる
Something breaks, and something is born
繰り返し無駄なことさえ
Even the things that repeat fruitlessly
やめない人たち 不思議なひとたち
Unrelenting people, mysterious people
眺める私も含まれた
I, who observe them, was included as well
“Snow, Silence, by the Window”
Lyrics and Translation by
Anime Lyrics
An adorable looking Yuki from Japan Comiket 85! Marcello really took a lot of photos this year, I hope you guys aren’t tired of seeing photos from the convention yet! Thanks again for letting me feature this!
Source: Marcello Masiero on Flickr
No comments:
Post a Comment