Showing posts with label Vocaloid 2. Show all posts
Showing posts with label Vocaloid 2. Show all posts

14 April 2016

Vocaloid 2: Kagamine Len and Rin 12

vocaloid 2 cosplay - kagamine len and rin 12焼けた野原に佇む子供
The children who stand on the scorched plains 
無力なその手で 墓を掘り続ける
continue to dig graves with their powerless hands

戦場の跡で 名も知らぬ少年と
Atop the scarred battlefield, they covered the bodies 
残った躯達に土を被せた
of nameless boys and the remaining corpses, with earth

奪い、奪われ 残った絶望
Steal, be stolen from, what remains in despair 
憎み合う果てに
The consequence of mutual loathing 冷えた骸を抱いて
As I embrace a cold corpse, 
温かな瞳が閉じていくその度、
Each time still-warm eyes begin to shut 
咽び泣いた
I sobbed choked with tears


“Nemesis of the Ruined Kingdom”
Lyrics and Translation by
Vocaloid Lyrics

Aren’t they sweet? Too bad we can’t really see the cosplayers’ faces, but the way they’re posed fits the song quite well too! Thanks again to Raymond for sending this in!

Source: Picasa

07 April 2016

Vocaloid 2: Kagamine Len and Rin 11

vocaloid 2 cosplay - kagamine len and rin 11空想で這われた
I creep out from their daydreams 
最初から繋がってない絆が
From the beginning it was a disconnected bond 
浮かぶ感じ不安男子
Feelings that rise, but anxious boy
触れないほどもう退いて
If you don’t want to touch me that bad, then just leave

全体 feel me?
Do you feel me all over you? 
限界,君?
Are you at your limit? 
暴走しかないない毎度だけ
Nothing but going reckless every time
確かなことなら
If you’re sure about it 
そう躊躇う顔を捨て
Then throw away that timid face


“Sake★BEAT”
Lyrics and Translation by
Vocaloid Lyrics

Why is this Len so handsome?! I really hope the cosplayer is a guy or else, I don’t know what to do about these feelings! Rin-chan, please trade places with me! Anyway, thanks to Raymond for sending this in!

Source: Picasa

08 September 2015

Vocaloid 2: Kagamine Rin, Hatsune Miku, Kagamine Len, and Kaito

vocaloid 2 cosplay - kagamine rin by yun kosaka, hatsune miku by saya, kagamine len, and kaito by kaname

Blessings for your birthday
Blessings for your everyday

最後の一秒まで前を向け
Face forward until the very last second

剥がしても何故だか増えてくタグと
With tags that multiply even if torn off,
ランク付けされてく理不尽な価値
And the unreasonable worth from the rank attached to you,
そんな数値で人を推し量らないでと
You shouldn’t make assumptions about people with those values.
飛び交う言葉を手で覆い隠した
I masked those fluttering words with my hands.

Oh... It’s time to get up

灯火を消す前に
Before you turn off the light.

Oh... It's time to get up

足元を照らせ!
Brighten your step!

ほらここをじっと見つめてみて
Hey, try to take a good look over here,
最高の味方が映ってるでしょ?
Your greatest ally is reflected back at you, right?
それは命の証
That’s the proof of life.

“Blessing”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

I immediately recognized that this is another amazing photo by the late Saya. It seems she and Kaname are close friends because this is the second Vocaloid shoot that they did together (you can see the other one I featured last February here). It still makes me sad to think she’s gone. Thanks to Midori for sending this in!

Source: Yuukayuuchan on Deviant Art

01 September 2015

Vocaloid 2: Kagamine Rin 30

vocaloid 2 cosplay - kagamine rin 30思い通りに いかないことだらけ
Nothing ever goes the way I want it to,
どうしようもなく 自己嫌悪
and I can’t help but hate myself for it
八百万の 痛みや悲しみから
To hide from these eight million pains and sorrows,
逃げ込める場所を
I’ve gone off on a search
探してる
for a place I can hide away in

いっそ 岩の隙間に引きこもって
I’d rather stay inside a rocky crevice
月も太陽も無視して 眠ろう
and sleep without regard for the sun or moon
生まれてきたことの 意味なんて
Why was I even born in the first place?
知らない 分かんないよ
I don’t know, it just doesn’t make sense

でも そんな風に 思えるってこと
But while it may seem like that,
それは 君がもっともっと素敵に なれる力が
it means you have the ability to become even greater
あるって 教えてるんだよ
And I’ll tell you why

“As the Gods Say”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

Alright guys, Yukino and I are not completely sure, but we think this might be Arisa Mizuhara. I’ll put this feature under her tab for now, but if someone could confirm it, then we’d be extremely grateful! Thanks again to Yukino for sending this in!

Source: Fan de Manga 35

23 August 2015

Vocaloid 2: Kaito, Kagamine Len, Hatsune Miku, Kagamine Rin, and Meiko

vocaloid 2 cosplay - kaito, kagamine len, hatsune miku, kagamine rin, and meiko

千本桜 夜ニ紛レ 君ノ声モ届カナイヨ
Thousands of cherry trees dissolve into the night. Not even your voice will reach.
此処は宴 鋼の檻 その断頭台で見下ろして
This is a banquet inside a steel jail cell. Look down on us from your guillotine.

三千世界 常世之闇(とこよのやみ) 嘆ク唄モ聞コエナイヨ
The whole world is shrouded in hellish darkness. Not even a lamenting song is audible.
青藍(せいらん)の空 遥か彼方 その光線銃で打ち抜いて
With your raygun, shoot out the azure sky and the far distance.

“Senbonzakura” (Thousands of Cherry Trees)
Lyrics and Translation by Anime Lyrics

Oh wow, they costumes are amazing! There are a lot of patterns, but it’s not too overbearing! I think I especially like Rin’s clothing the most, which is your favorite? Thanks to Mara for sending this in!

Source: lovers ♡ cosplay on tumblr

16 August 2015

Vocaloid 2: Kagamine Len 30

vocaloid 2 cosplay - kagamine len by erioruなんていうか大きな声で言うことではないかもしれませんが
What to call it, it might not be appropriate to say it out loud, but
男女に備わったあれとそれ 正と乱とのいわばあれとそれ
That thing men and women are endowed with, so to speak, that thing in rightness and war
そんなこんなで起こるhappening あっというまに僕のending
Doing this and that, awoke a “happening”, and in a heartbeat it came; my ending
あやまって悩んで困ってしまって どうしよってなにもできない 無情
A mistake, I’m troubled, I’m worried, what to do? I’m powerless. Such cruelty!

0.02mmの壁がすげーもどかしくなって
This 0,02mm barrier is seriously getting annoying.
真っ赤なmy sunshine すぐに入れたくなるのは君の性
My bright red sunshine, it’s your fault that I want to put it in right away.
いいじゃーんとかそんな気分で迎えた君と僕 そんなヘブンで
“Just do it”, we greeted each other with that kinda attitude, and while in that kinda heaven,
あ、しまったって思ったって もう遅い
Although we may realize we’re done for, it’s already too late!

“Holy Lance Explosion Boy”
Lyrics and Translation by
Vocaloid Lyrics

A cute Len by Thai cosplayer, Erioru! I especially love her eyes, they seem to sparkle in the light! If you love this photo, please check out her Deviant Art account for more! Thanks again to Yukino for sending this in!

Source: erioru on Deviant Art

04 August 2015

Vocaloid 2: Kagamine Rin 28

vocaloid 2 cosplay - kagamine rin by onnies

街明かり 華やか
City lights bright and colorful
エーテル麻酔 の 冷たさ
The chill of ether anesthetics
眠れない 午前二時
Sleepless at 2:00 AM
全てが 急速に変わる
Everything rapidly changes

オイル切れのライター
A lighter out of oil
焼けつくような胃の中
The inside of a scorching stomach
全てがそう嘘なら
If everything was yes, a lie
本当に よかったのにね
How it would have been really nice

“Nuclear Meltdown”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

I’m not completely sure, but I think this Onnies is the cosplayer I featured back in 2009! Could it be possible? Please have a look and let me know what you think!

If you like this photo, please support the cosplayer by visiting her Blog, Deviant Art, and Facebook! Thanks to Adam for sending this in!

Source: Onnies on Deviant Art

27 July 2015

Vocaloid 2: Utatane Piko

vocaloid 2 cosplay - utatane piko by towa大体 君は そうやって  逃げ回って どっか隠れて
Anyway, you run away and hide yourself somewhere like that
だから言うよ 素直な君の  リアルな感情 見せてくれないか
So, I’ll say it. Won't you be honest and show your real feelings?

誰かに 合わせてますか 人生観  迷彩な 笑顔は
Do you change your philosophy of life to go along with someone?
肝心なパーツが  欠けていた
The camouflage smile lacked the necessary part
黒にも成れない 白にも成れない
You can’t even be black, you can’t even be white
知ってたさ 怖がってた
I knew that. You were scared.

コトバガ アフレ
WORDS OVERFLOW
イマ ホンネヲ カイジョ
I’LL RELEASE THE TRUE FEELINGS
震える手を伸ばした先の心音を高めて
Make the sound of heartbeat at the place beyond the stretched shaking hand faster

“The First War Against Myself”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

Meet Japanese cosplayer Towa (とわ)! It’s actually the first time I’ve heard of a Vocaloid named Piko, but I think Towa pulls him off nicely, wouldn’t you agree?

As usual, please support Towa through her Archive and Twitter! Thanks to Miguel for sending this in!

Source: towa (とわ) on Cosplayers’ Archive

13 July 2015

Vocaloid 2: Kagamine Rin and Len 10

vocaloid 2 cosplay - kagamine rin and len by satoru hiro and luna nekoi「僕は勇者じゃありません。むしろ王が勇者だと思いまーす!」
"I am no hero. Rather, majesty, I believe you are the hero!"

世界平和を取り戻す為、
To restore peace to the world,
お国の平和を守る為、
To protect the peace of the land,
最前線に身を投じませ
I throw myself to the front line;
支持率アップは目に見えた!(オイコラ)
I can see my approval rating going up! (H-Hey!)
権益の為 お金の為に
Fighting for interests, for money,
戦う王様 何をみる
What does our ruler see?
近衛もひん死 絶滅寸前
On the brink of destruction, guards dying;
しんでしまうとはなさけない!
Death should not take theeeeeEEEEE!

世界平和を取り戻す為、
To restore peace to the world,
あなたの笑顔を守る為、
To protect your smile,
魔王軍関連情報を
We barely manage to scrape up
命からがらにかき集め
Info on the dark lord’s forces...
今日も今日とて鎮座している
So today, I just sit here in safety,
まことの勇者を待っている
As we await the true hero
他力本願ではありません
I’m not getting others to do my work;
わしらじゃやつらにゃかなわねえ:;
It’s just I’m no match for those guys... :;

“Death Should Not Have Taken Thee!”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

Aren’t they beautiful? Rin is cosplayed by Satoru Hiro (曉熙) while Len is cosplayed by Luna Nekoi. I unfortunately only have Luna’s website, but please feel free to visit her and give her your support! Thanks to Shiro for sending this in!

Source: ✖707°室✖

28 June 2015

Vocaloid 2: Kagamine Len 28

vocaloid 2 cosplay - kagamine len by akupo君は王女 僕は召使
You’re the queen, I’m your servant.
運命分かつ 哀れな双子
We’re a pitiable pair of twins separated by our fate.
君を守る その為ならば
I’m willing to become evil for you,
僕は悪にだってなってやる
if only so that I could protect you.

期待の中僕らは生まれた
We were born into the world carrying others’ expectations,
祝福するは教会の鐘
and blessed by the sound of the church’s bells.
大人たちの勝手な都合で
By the adults’ own convenient arrangement,
僕らの未来は二つに裂けた
our future was split into two.

たとえ世界の全てが
Even if the entire world
君の敵になろうとも
should become your enemy,
僕が君を守るから
I will always protect you,
君はそこで笑っていて
so you just be yourself and smile.

“Servant of Evil”
“His Significance of Existence”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

Shyo Akupo is glaring rather intensely, no? He is one of the few male cosplayers that I’ve seen to pull Kagamine Len off so flawlessly! Please do visit his Facebook, Twitter, and World Cosplay and give him your support! Thanks again to Shuichi for sending this in!

Source: 悪步 on Facebook

21 June 2015

Vocaloid 2: Gumi 05

vocaloid 2 cosplay - gumi by lee ji yun

Sa pagikot ng mundong ito,
In every spin this world makes
ang nais ko ika’y aking mapasaya.
my only wish, is that to make you happy
Ang tinago kong mga luha
the tears that I hid
sa iyo ay aking iniwan na sa mundo ko.
from you, are left in my world

Ngayon nandito ako na yumayakap sa iyo
Now I’m here that is hugging you
Patawarin mo ako, nasaktan ko puso mo.
forgive me if I hurt your heart
Ngayon nandito ako hindi nang bibitawan pa ang
Now I’m here, and not going to let go of
Iyong kamay dito sa’ting kuwento ng buhay.
your hand, here in our life’s story

kuwento ng buhay.
the story of our life

“COMA”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

I didn’t know there were Tagalog songs sung by Vocaloids! And they actually sound pretty amazing too! If you’d like to have a listen, here is the Youtube broadcast for COMA!

Please support Korean cosplayer, Lee Ji Yun through her Twitter and World Cosplay! Thanks to Jackie for sending this in!

Source: QL (Lee Ji Yun) on World Cosplay

23 May 2015

Vocaloid 2: Hatsune Miku and Kagamine Len 02

vocaloid 2 cosplay - hatsune miku and kagamine len狐の嫁さん 雨傘持たずに 私の想いを 紡いでおくれ  
Oh Mrs. Fox, don’t take an umbrella. Quick, knit my feelings together
大名行列 死人の門番 開けて? 開けて?
A daimyo's procession, Corps(es) guarding the gate. “Open it? Open it?”
狐の嫁入り 貴女を交えて 無くした私を 迎えに行こうぞ
The Fox’s wedding, let us set off the retrieve. I, whom they lost instead of you.
鳥居の先には 私の体と 大名行列 死人の門番
Behind this torii lies my body and the daimyo’s procession, the corps(e) guards.

ねぇねぇ? 笑って見せてよ? やめて やめて 痛いよ
Hey hey, laugh, let me see you laugh? Stop it, Stop it, It hurts
あなたの言葉は 優しくするから 恥じnい 始まり
Your words are so kind, they lead to an embarrassing beginning
ああああああああ 痛いよ ああああああああ 助けて
Aaaaaaaa, it hurts, aaaaaaaa, help
痛いのやだから 君を受け入れる ねぇねぇ? 笑って串刺しにするの?
I don’t like the pain, so I’ll accept you. Hey hey, laugh, are you going to skewer me?

“The Fox Wedding”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

Len’s expression is quite intense! I don’t think he appreciates being tied up, but Miku seems to be enjoying herself, no? Thanks again to Denise for sending this in!

Source: lovers ♡ cosplay on tumblr

16 May 2015

Vocaloid 2: Kaito and Kagamine Len 02

vocaloid 2 cosplay - kaito and kagamine len始めと終わりの要らない意味
The unneeded meaning of start and end
この心の蒸発へと
to the disappearance of this soul
だれが品性を覚えてるか?
Who remembers characters?
狂気の窓からさようなら
From the window of madness, goodbye

こんにちは私
Hello, myself
会わなかっただろう?
Haven’t we met before?
さようなら貴方
Goodbye, yourself
さぁ、話しようか?
So, want to talk?

“iNSaNiTY”
Lyrics and Translation by
Vocaloid Lyrics

Aren’t they cute? Although Kaito is “older”, I do think he would be teased a lot by those that followed him. Thanks again to D-Loveless for sharing this!

Source: Crunchyroll

18 April 2015

Vocaloid 2: Kagamine Rin and Len 09

vocaloid 2 cosplay - kagamine rin and len 9

と と と 隣のクラス 最近 ちょっと 気になってる あの子
T-t-t-the class next door has someone I’ve been a little interested in lately, this girl

プリティトキメキラメキすまいる 「キャワイイ↑」
Pretty heartshine smile“kyuute↑”

いやいやいやいや
No, no, no, no!
別に好きとかそんなんじゃないよ!
It’s not like I like you or anything!
ただちょっとちょっとちょっと
I’d only just, just a bit, a bit, a bit,
目で追いかけちゃってるだけだってばぁ!
My eyes just started following you on their own, I swear!

とかいってもうほら
So I say, but c’mon, see,
君に結構メロメロなんだって
I’m pretty head over heels for you
勉強も全然頭に入って
And I can’t memorize what
来なくてもうやっべー
I’m studying at all, crap!

“Plus Boy”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

Aren’t they cute? I just love the setting for this photo! It looks like a nice and brightly lit mall! Does anyone recognize it? Thanks to D-Loveless for sharing this!

Oh and yes, in case you know who the cosplayers are in any of the blog posts, please do not hesitate to leave a comment and I will be sure to credit them, ok? Thank you very much for your continued support to Cosplay Holic!

Source: Crunchyroll

11 April 2015

Vocaloid 2: Kagamine Len 24

昔々の そのまた昔
Once upon a time, a very long time ago
とある貴族の 仲良しな兄弟
There was a close pair, sibling of high nobility
(以下略称)
The rest I’ll leave omitted

「ちゃんとやれ!」
“Do it properly!”

じいやが呼ぶ 席につけ よーいどん!
The butler calls out “Ascend to the throne! Ready, set, go!”.
ナイフとフォークで 応戦いたしますの
I humbly accept the challenge with a knife and fork
だって僕らは ブルジョアの
After all, we are bourgeois,
立派な 立派な 貴族様なんですですの
Splendid, utterly splendid aristocrats, yes we are

“Childish War”
Lyrics and Translation by Vocaloid Lyrics

It’s been a while since I last featured Len by himself and this cosplayer makes an adorable one, wouldn’t you agree? I think that’s Rin in the foreground, but since it’s really blurred, I think I’ll just write Len’s name on the title. Thanks to D-Loveless for sharing this!

Source: Crunchyroll

03 April 2015

Vocaloid 2: Hatsune “Snow” Miku 03

vocaloid 2 cosplay - hatsune snow miku by zin暗い細い夜道
A dark narrow path at night
立ち並んだ木立
Flanked by a clump of trees
吹き抜ける風が 冷たく頬叩く
Sweeping chilly wind pats my cheeks
後ろを振り返る
I look over my shoulder
光も届かない
No light reaches here
暗闇の奥底で
In the depth of darkness
何かが生まれてる
Something is born

“In the Depth of Darkness”
Lyrics and Translation by
Vocalochu

Another cute Snow Miku cosplay, this time by Korean Cosplayer ZIN! If you like her cosplay, be sure to visit her Blog and World Cosplay account! Thanks to CAG World for sharing this!

Source: ZIN on World Cosplay
First seen in: Cosplay and Anime Game World on Google+

25 March 2015

7th Dragon 2020: Hatsune Miku

7th dragon 2020 cosplay - hatsune miku

Did you know that Hatsune Miku makes an appearance in “7th Dragon 2020”?

In the year 2020, dragons from outer space have decided to invade the earth and make it uninhabitable by spreading harmful, extraterrestrial plants known as “Flowaro”. The player is tasked to rescue Miku in one of its missions, and the reward gives Squad 13 an alternative BGM option that changes all music into remixes done with Miku’s voice.

It think that sounds lovely, don’t you? I love Miku’s voice, even though I don’t know a lot of her songs. Thanks again to Mikachu for sharing this!

Source: Fandomsky on WordPress

11 March 2015

Vocaloid 2: Hatsune Miku 61

vocaloid cosplay - hatsune miku wearing a chinese dress

今日も謝謝 お疲れ様
Thank you for your hard work today
お気に入りの席 開けて置いたよ
We have your favorite seat ready for you

ネクタイ少し緩めたら
Loosen your tie a bit
お好きな料理をどうぞ選んで
Then choose whatever food you’d like

青椒肉絲(チンジャオロース)に 蟹玉 回鍋肉(ホイコーロー)
Peppered Steak, Crab Balls, or Twice-Cooked Pork
食べきれ ないほど とびきりのサービスしてあげる
Aside from food, I’ll give you great service

“China Dress”
Lyrics from AtWiki
Translation by Kurohiko

Hatsune Miku looks adorable in a Chinese Dress, so I thought this song would be appropriate. Unfortunately, my Japanese is not very good, but I hope it’s more or less a good translation of this cute song! Thanks to Mikachu for sending this in!

Source: Fandomsky on WordPress

25 February 2015

Vocaloid 2: Kaito and Hatsune Miku 03

vocaloid 2 cosplay - kaito by kaname and hatsune miku by saya

もし あの頃と同じように
わたしが 空き地で泣いていたなら
If I cry on the empty lot like I used to
また あの時と同じように
あなたは 守ってくれるのかしら
Will you solace me like you used to?

あの頃は 何もあまり考えず
In those days I vaguely believed
あなたのお嫁さんになると 思ってた
I would be your bride

まだ これからも同じように
As usual, let me walk with you
歩いて ゆこうね
Holding each other’s hands
手をつないで どこまでも
To the end of the world

“Just Like We Used to Be”
Lyrics by Vocaloid Lyrics | Translation by Vocaloid English

I still can’t believe Saya is gone… it makes me sad whenever I remember this, but I’m very happy that there are still many photos of her around. Many thanks to Saya’s fans who maintain her Fan Site!

Source: Angel Cosplayer Saya on Blogspot

18 February 2015

Vocaloid 2: Hatsune Miku and Kaito 02

vocaloid 2 cosplay - hatsune miku and kaito 2

私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
Please don’t turn my love into something from a tragedy like Juliet
ここから連れ出して…
Take me away from here...

そんな気分よ
That’s what I want

パパとママにおやすみなさい
Say goodnight to my mom and daddy
せいぜい いい夢をみなさい
I hope tonight, they’ll have a good sleep
大人はもう寝る時間よ
It’s time for grown-ups to go to bed

“Romeo and Cinderella”
Lyrics and Translation by Vocalochu

What a gorgeous photo! Miku and Kaito look so good together, don’t you agree? Thanks again to Vanessa for sending this in!

Source: lovers ♡ cosplay on tumblr