Source: Oppenneer |
「時に歓天喜地の夜も又は老少不定、異域之鬼の代も」
At times eternal bliss at a night with no regret,
Or either dying young, and even dying far from home
「成程話題には欠かないようね、ゴシュウショウサマ」
You indeed seem never to run out of your stories.
I'm sorry for you, sir
「振り返る先に猫は無く 街の風に揺れる雨傘カラカラ」
Looking back the cat was nowhere to be found
Just a lonely rainshade rattling in the silent breeze
「なんだか不可思議な噺ね、――嗚呼」
Well I must say, what an inconceivable tale,
-Oh
娘は哂う「今宵は雨かしら」
The girl smiles and says, I wonder if it rains tonight
“The Old Story of Reincarnation and a Cat”
Lyrics and Translation by Vocalochu
We have now reached the 40+ mark for Hatsune Miku! I can’t believe how insanely popular a voice synthesizer could be, and there’s no sign of her fame going down anytime soon even with new Vocaloids coming out!
I guess you just can’t beat the original. Thanks to Samuel for sending this in!
No comments:
Post a Comment